sábado, 18 de fevereiro de 2017

METAPOEMAS COMENTADOS (continuação)

Fonte: Google

METAPOEMAS  COMENTADOS (continuação)

Alcenor Candeira Filho

5.            CRÔNICA       
     
     flagrante da vida real                   
     notícia do dia a dia
     para revista ou jornal.

     fino texto bom na lavra
     de Machado de Drummond
     de Veríssimo de Braga...

     crítica sempre num ponto:
     mesmo muito semelhante
     não se confunde co’o conto.

C O M E N T Á R I O     Nº 23

     Como está escrito na primeira estrofe, crônica é o registro de fatos cotidianos, sendo publicada via de regra em jornais, revistas, blogues, portais.
     Um dos maiores críticos literários do Brasil, Antônio Cândido,
diz no prefácio de um livro que reúne crônicas de quatro grandes cultores do gênero:

                                         “A crônica não é um gênero maior. Não
                    se imagina uma literatura feita de grandes cronistas,
                    que lhe dessem o brilho universal dos grandes ro-
                    mancistas, dramaturgos e poetas. Nem se pensaria
                    em atribuir o Prêmio Nobel a um cronista, por me-
                    lhor que fosse. Portanto, parece mesmo que a
                    crônica é um gênero menor.
                                            (...)

                                            Graças a Deus, - seria o caso de dizer,
                     porque sendo assim ela (a crônica) ficou perto de
                     de nós. E para muitos pode servir de caminho não
                     apenas para a vida, que ela serve de perto, mas para
                     a literatura.”

     A segunda estrofe faz referência a grandes cronistas brasileiros  -  Machado de Assis, Carlos Drummond de Andrade, Luís Fernando Veríssimo e Rubem Braga  -, enquanto a derradeira lembra que, apesar das semelhanças, crônica e conto não se confundem.

6.            CRÍTICA
       
     crítica aberta
     crítica autônoma
     impressionista
     historicista
     ideológica
     reflexiva
     não dogmática...
     sobretudo
     texto
     sobre
     texto
     a pretexto
     de opinar.

C O M E N T Á R I O      Nº  24

     A crítica literária tem por objetivo o estudo dos gêneros literários.
     A crítica tradicional até recentemente era voltada para a análise dos elementos extrínsecos  ou exteriores da obra literária: meio, raça, momento. É a crítica de feição histórica, sociológica e biográfica.
     A crítica moderna é a crítica estética, voltada para os elementos intrínsecos da obra literária.
     Das modalidades de crítica mencionadas no poema destaca-se a crítica impressionista, “expressão das impressões despertadas no espírito do crítico pelo contacto com as obras”, segundo Afrânio Coutinho.

7.            POEMA
         
7.1          – TEORIA DO POEMA – I
            
                          intuitiva arte
                          da tinta na folha
                          branca de papel.
                          arte da palavra

                          carregada em parte
                          de significado
                          e em parte repleta
                          de significante

                           que harmonicamente
                           unem-se e completam-se
                           a fim de que o poema

                          (através de um verso
                          que seja somente)
                          sobreviva ao poeta.

C O M E N T Á R I O     Nº  25

     O soneto acima se propõe definir o poema: arte da palavra carregada de significado (fundo) e de significante (forma) que harmonicamente convivem.
     Se de certa forma literatura é “ânsia de imortalidade” e se “a vida é breve e a arte longa”, então o poeta deseja que pelo menos uma linha poética a ele sobreviva.

7.2          – TEORIA DO POEMA  -  II
      
                  melodiosa palavra
                  não melosa entretanto
                  palavra com ideia
                  tão livre quanto vento.

                  palavra para o ouvido musical
                  palavra para a imaginação visual
                  palavra para o pensamento real
                  código para se decodificar.

                  palavra que na síntese
                  das sínteses poundianas
                  é sinal igual a

                  melopeia
                  fanopeia
                  logopeia.

C O M E N T Á R I O     Nº  26 
                         
     A poesia é um fenômeno linguístico e estético destinado a ser lido ou ouvido e decodificado pelo leitor.
     Poesia é expressão rítmica do belo, sendo elaborada com palavras melodiosas mas não melosas, palavras livres como o vento, palavras para:
     - o ouvido musical (melopeia)
     - a imaginação visual (fanopeia)
     - o pensamento real (logopeia).
     O soneto em tela contém uma referência ao poeta e ensaísta Ezra Pound, que no livro A ARTE DA POESIA: ENSAIOS ESCOLHIDOS ensina:

                                                “Se eliminarmos as classificações que
                    se aplicam à forma exterior da obra, ou à sua cir –
                    cunstância, e se examinarmos o que realmente acon-
                    tece, digamos, na poesia, verificaremos que a língua-
                    gem está carregada, ou energizada, de várias manei-
                    ras.
                                                 Vale dizer, há três espécies de poe-
                   sia:
                   Melopeia, na qual as palavras estão carregadas, aci-
                   ma e além de seu significado comum, de alguma qua-
                   lidade musical que dirige o propósito ou tendência
                   desse  significado. Fanopeia, que é uma atribuição de
                   imagens à imaginação visual. Logopeia, a dança do
                   intelecto entre palavras, isto é , o  emprego das pala-
                   vras não apenas por seu significado direto mas levan
                   do em conta, de maneira especial, os hábitos de uso,
                   do contexto que esperamos encontrar com a pala-
                   vra, seus concomitantes habituais, suas aceitações
                   conhecidas e os jogos de ironia.”   
             
7.3          – INFLUÊNCIAS LEGÍTIMAS

                              paráfrase
                              paródia
                              centão
                              alusão
                              tradução
                              imitação.
                              poema:
                              tudo de velho
                              sob o céu
                              tudo de novo
                              sobre a terra.

C O M E N T Á R I O     Nº  27
 
     Embora cientes de que a expressão escrita criativa é um fenômeno pessoal, subjetivo e intransferível, - não se conhecem escritores que se abasteçam só em seus próprios celeiros. Direta ou indiretamente, consciente ou inconscientemente, todos se nutrem em obras alheias.
     No livro DAS FORMAS DE INFLUÊNCIA NA CRIAÇÃO POÉTICA, reporto-me às várias formas de influência citadas no poema em análise:

•             PARÁFRASE: No DICIONÁRIO AURÉLIO SÉCULO  XXI está
registrado:

                                            “PARÁFRASE. [Do grego ‘paráfrasis’, pe-
                                   do latim ‘paraphrase’] S. f.  1. Desenvolvi-
                                     do texto de um livro ou de um documento
                                     conservando-se as ideias originais; metá –
                                     frase.”

     Exemplo:
       
              PARÁFRASE DO POEMA “MEMÓRIA”, DE C. D. A

                                    Realizar a paz
                                    não pode,  jamais,
                                    o homem, meu irmão.

                                    Nada pode o horror
                                    contra a ordem de amor
                                    à pátria, à nação.

                                    As coisas terríveis
                                    tornam-se insensíveis
                                    ao pé do canhão.

                                    E as guerras sangrentas,
                                    bem mais que violentas,
                                    permanecerão.

                                            MEMÓRIA
                                                 (Carlos Drummond de Andrade)

                                    “Amar o perdido
                                    deixa confundido
                                    este coração.

                                    Nada pode o olvido
                                    contra o sem sentido
                                    apelo do Não.

                                    As coisas tangíveis
                                    tornam-se insensíveis
                                    à palma da mão.

                                    Mas as coisas findas,
                                    muito mais que lindas,
                                     essas ficarão.”


•             PARÓDIA – Palavra oriunda do grego “paroidia”, canto ao lado de outro. “Designa toda composição literária que imita, cômica ou satiricamente, o tema ou/e a forma de uma obra séria. O  intuito da paródia consiste em ridicularizar uma tendência ou um estilo que, por qualquer motivo, se torna conhecido e dominante” (Mas-
soud Moisés  -  DICIONÁRIO DE TERMOS LITERÁRIOS).
Exemplo:

                       “Minha terra tem palmares
                       Onde gorjeia o mar
                       Os passarinhos daqui
                       Não cantam como os de lá.
                                  (...)
                        Não permita Deus que eu morra
                        Sem que volte pra São Paulo
                        Sem que veja a Rua 15
                        E o progresso de São Paulo.”

                                   (Oswald de Andrade  -  CÂNTICO DE RE-
                                   GRESSO `PÁTRIA)

                        Minha terra tem palmeiras,
                        Onde canta o Sabiá.
                        As aves, que aqui gorjeiam,
                        Não gorjeiam como lá.
                                        (...)
                        Não permita Deus que eu morra,
                        Sem que eu volte para lá;
                                         (...)
                        Sem que ainda aviste as palmeiras,
                        Onde canta o Sabiá.”

                               (Gonçalves Dias  -  CANÇÃO DO EXÍLIO)

•             CENTÃO  -  Do latim “centone” (espécie de manta feita de retalhos cosidos uns aos outros para vários fins), o centão é o tipo de poema constituído mediante o agrupamento de versos de vários autores.
     Exemplo:
                               
             Estou contigo, Drummond:
             “A vida não presta.”
             Estou contigo, Bandeira:
             “A vida
             não vale a pena e a dor de ser vivida.”                          
             Estou contigo, Casimiro:
              “A vida é um deserto aborrecido.”

             Mas não nos matemos.
             Não nos matemos de jeito algum.
             Afinal de contas
             (e aqui estou contigo, Oliveira Martins),
             Cumpre-nos “perceber que da vida
             Nem vale a pena nos desfazermos dela.”

                                  (Alcenor Candeira Filho  -  QUASE CEN-
                                  TÃO)

     O poema remete aos poetas brasileiros Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Casimiro de Abreu e ao escritor português Oliveira Martins.

•             ALUSÃO  -  Do latim “allusione” (chegar brincando, indiretamente), alusão é o recurso de estilo de referência, intencional ou não, a outro texto literário.
Exemplo:

                                “Nem um botão de ca-
                                misa nem um fiapo de
                                roupa nem um simples
                                relógio de pulso pra
                                identificar o homem
                                e sua hora.”

                       (Cassiano Ricardo – O HOMEM E SUA HORA)

     O texto faz alusão ao livro O HOMEM E SUA HORA, do grande poeta piauiense Mário Faustino, falecido precocemente em desastre aéreo no Peru, em 1962.

•             TRADUÇÃO – A arte de traduzir não consiste simples-
mente na substituição de palavras de um idioma por palavras de outro, mas no trabalho consciente da passagem
de um texto para outra língua, exprimindo um cunho artístico.
     A tradução de um texto poético, principalmente, requer uma habilidade artística toda especial, exigindo do tradutor
a assimilação do espírito do texto original e um profundo conhecimento dos segredos do seu aspecto formal, a fim de que possa alcançar não somente a equivalência semântico-expressiva, mas sobretudo o equilíbrio nos efeitos sonoros.
     Tratando das dificuldades que surgem no ato/arte de traduzir obra literária, Kurt Clason  -  citado em FENOMENOLOGIA DA OBRA LITERÁRIA por Maria Luíza Ramos – exemplificou a questão com uma passagem de GRANDE SERTÃO: VEREDAS, em que o romancista dizia que os cavaleiros passavam “feito faca, feito flexa, feito fogo”. A tradução literal destruiria a imagem acústica presente na frase, pois desapareceria a aliteração fricativa que, seis vezes repetidas, traz conotação de velocidade. Preferiu então o tradutor substituir as palavras do original, de modo a “criar” nova imagem acústica dentro do mesmo campo semântico estabelecido pelo romancista. E a frase transformou-se em “Wie die Welle, Wir der Wind, Wie der Wille, ou seja, como “como a vaga, como o vento, como a vontade”.
     A transformação efetuada no texto alemão através da alteração de palavras do original não configura exemplo do aforismo italiano  -  “traduttori, traditori” –, significando em
verdade que o tradutor penetrou com intensidade no espírito do romancista, captando-lhe o pensamento tal como  vivido interiormente.

•             IMITAÇÃO  -  Do latim “imitatione”, que significou inicialmente “cópia”, passando depois a referir-se a inúmeras diversidades semânticas.
     A imitação pode configurar-se só quanto ao aspecto formal, ou seja, quanto à linguagem, entendida  como a expressão de palavras, frases, fonemas e imagem visual. Exemplo: Camões que, em OS LUSÍADAS, seguindo uma das características do classicismo, imitou a Virgílio. E foi o que fez Frei José de Santa Rita Durão, cujo poema épico CARAMURU apresenta quase a mesma estrutura das epopeias tradicionais, particularmente OS LUSÍADAS.
     O poema “Influências Ilegítimas” reafirma no final o fecho do poema “Forma e Fundo”, já comentado neste livro:

                               poema: cabeça        
                                         tronco membros:
                                         nada mais velho
                                         nada mais novo                 

7.4.   -  INFLUÊNCIA  ILEGÍTIMA

                     no  rude
                     reino da hipocrisia
                     onde nada se cria
                     e tudo se copia
                     - não reina a poesia.

C O M E N T Á R I O     Nº  28

     A influência ilegítima se dá através do plágio.
     Do grego “plágios”, pelo latim “plagium”, significando em princípio o que rouba os escravos alheios ou o que compra e vende como escravo uma pessoa livre  -  plágio é um fenômeno diferente de tudo o que foi visto em páginas anteriores, principalmente por ser próprio dos que não têm talento criativo, nem pudor.
     O plágio é a “imitação servil”, consistindo em fazer um autor passar por sua, obra que, na realidade, é de outro. O plagiador esmiúça sempre um estilo alheio, desmonta-o, penetra em seus segredos e peculariedades, esforçando-se para assimilar (para em seguida utilizar) todas as utilezas de técnica de  estilo empregadas pelo escritor-modelo.
     O plagiato é crime, porque não passa  de uma tradução nada judiciosa com que alguém  procura impor-se na vida literária às  custas de talento alheio. O plagiador constrói sempre obras banais, vulgares, imprestáveis.
     Todo autor tem o direito  de ter a obra como sua, sem modificação ou deturpação. Trata-se de   direito perpétuo e inalienável, vinculado à própria personalidade do autor e amparado pela lei civil e pela lei penal. E tal proteção legal não abrange apenas o estilo em si. A criação literária  decorre de dois elementos: a ideia e a palavra, razão pela qual a lei não permite que alguém se aproveite das ideias ou do estilo do autor. “Para os efeitos legais, ensina-nos Carvalho Santos, o atentado representa a mesma gravidade, numa ou noutra hipótese, porque o todo em si, e cada parte desse corpo, merece por igual a proteção da lei. Assim como não permite a lei que  mate alguém e que também se faça  ferimento em qualquer parte do corpo do homem, assim também  não permite a lei que se copie servilmente a obra alheia ou dela se aproprie alguém da ideia, da concepção, da sua alma, na qual muitas vezes está o seu encanto, o seu valor.”
     Abordando o assunto sob o prisma jurídico-penal, Nélson Hungria, em COMENTÁRIOS AO CÓDIGO PENAL, vol. VII, ensina “que só  é criminoso o plágio quando alguém usurpa, pelo menos, trechos importantes da obra alheia ou essenciais de sua estrutura psicológica.”

7.5.   -  ESTILOS DE ÉPOCA

                  pré-barroco
                  barroco
                  (neo)clássico
                  romântico
                  parnasiano
                  simbolista
                  modernista
                  concretista.

C O M E N T Á R I O     Nº  29

     Com esquema rimático  a-a/b-b-b/c-c-c, o poema é uma enumeração  dos principais estilos de época em sequência cronológica:

•             PRÉ-BARROCO  -  Estilo de época que antecedeu o Barroco, iniciado em Portugal em 1580, com a unificação da península Ibérica, e no Brasil em 1601, com o poema épico PROSOPOPEIA, de Bento Teixeira.

•             BARROCO  -  O Barroco, iniciado em Portugal e no Brasil, entre  fins do século XVI e início do XVII, terminou em Portugal em 1756, com a fundação da Arcádia Lusitana, e no Brasil entrou em decadência no século XVIII, terminando em 1768 com a publicação de OBRAS POÉTICAS, de Cláudio Manuel da Costa, livro inaugural do Arcadismo no país.

Características:
- temas contraditórios
- cultismo: jogo de palavras
- conceptismo: jogo de  ideias
-  forte influência do catolicismo
- linguagem complexa: inversões sintáticas, linguagem  
  ornamentada
- malabarismos verbais 
Principais representantes no Brasil: o poeta Gregório de
Matos e o orador sacro  Antônio Vieira.

•             (NEO)CLÁSSICO  - 
     Neoclassicismo, também chamado de arcadismo, é o estilo de época predominante no Brasil a partir da segunda metade do século XVIII.    
          Características:
          - bucolismo e pastoralismo, isto é, o ideal de uma vida
            simples, integrada à natureza
        - o racionalismo: o uso da razão em contraposição à  fé cris-
           tã predominante no barroquismo
        - linguagem simples em substituição ao rebuscamento bar-
          Roco
        - exploração de formas clássicas: soneto, ode, écloga, idílio,
           rondó, madrigal.
     Principais representantes no Brasil: Cláudio Manuel da Costa, Tomás Antônio Gonzaga, Alvarenga Peixoto, Silva Alvarenga, Basílio da Gama e Frei José de Santa Rita Durão.


•             ROMÂNTICO  -  O  romantismo nasceu na Europa (Alemanha, Inglaterra e França) em fins do século XVIII e começo de XIX.
•                  Em Portugal: 1825, com o poema “Camões”, de Almeida Garrett.
         No Brasil: 1836,  com “Suspiros Poéticos e Saudades”, de Gonçalves de Magalhães.
     Características:
     - subjetividade: expressa uma visão particular da realidade
     -Idealização: motivado pela fantasia e imaginação, o romântico tende a idealizar vários temas como a mulher, o índio, a pátria
     - paisagismo/ natureza
     - sentimentalismo
     - nacionalismo
     - abrasileiramento da linguagem.
     Principais representantes no Brasil: Gonçalves de Magalhães, Gonçalves Dias, Fagundes Varela, Casimiro de Abreu, Álvares de Azevedo, Junqueira Freire, Castro Alves;  na prosa de ficção: Joaquim Manuel de Macedo e José de Alencar.


•             PARNASIANO  -  O parnasianismo nasceu na França em 1866, com a publicação da coletânea de poemas PARNASSE CONTEMPORAIN.
     No Brasil consolidou-se a partir da década de 1880 com poemas de Alberto de Oliveira, Raimundo Correia e Olavo Bilac.
     Características:
     -  arte pela arte: o objetivo da arte é alcançar a perfeição formal
     - o objetividade: distanciamento da subjetividade romântica
     - rimas ricas e raras
     - o gosto pelo soneto
     - impassibilidade do artista
     - ausência de preocupação social


•             SIMBOLISTA  -  Nascido na França  em fins do século XIX (Verlaine, Mallarmé, Rimbaud), o simbolismo foi introduzido na Brasil pelo poeta catarinense Cruz e Sousa (“Missal”  e “Broqueis”).
Características:
     - reação ao descritivismo parnasiano
     - culto da vaguidade, do mistério, da transcendência, do oculto
     - retorno ao subjetivismo
     - religiosidade
     - linguagem sugestiva: sugerir a realidade e não retratá-l     - fascínio pela cor branca
Principais representantes no país: Cruz e Sousa, Alphonsus de Guimaraens, Da Costa e Silva.


•             MODERNISTA  -  O modernismo foi instaurado no Bradsil em 1922, com a realização em São Paulo  da Semana de Arte Moderna.
Características:
     - valorização poética do cotidiano
     -  utilização incontida do verso livre, isto é, verso que não segue os padrões da metrificação tradicional
     - rompimento com a tradição, com o academicismo
     - nacionalismo
     -renovação e abrasileiramento da linguagem

     O modernismo no Brasil apresenta três fases ou momentos:

- PRIMEIRA FASE:  Corresponde à época iconoclasta do modernismo (1022/1930) em que surgiram movimentos como o PAU-BRASIL (Oswald de Andrade), o ANTROPÓFAGO (Oswald de Andrade), o VERDE-AMARELO (Cassiano Ricardo, Menotti del Picchia e Plínio Salgado)
     Principais representantes: Oswald de Andrade, Mário de Andrade, Manuel Bandeira, Cassiano Ricardo, Menotti del Picchia, Guilherme de Almeida (poetas); Antônio de Alcântara Machado (romancista e contista).


- SEGUNDA FASE :  Corresponde a 1930/1945, quando surgiram grandes romancistas regionalistas como José Américo de Almeida (A BAGACEIRA), Rachel de Queiroz (O QUINZE), Jorge Amado (SUOR, CACAU, CAPITÃES DE AREIA), Graciliano Ramos (SÃO BERNARDO, VIDAS SECAS), José Lins do Rego (MENINO DE ENGENHO, FOGO MORTO), Érico Veríssimo (CAMINHOS CRUZADOS, OLHAI OS LÍRIOS DO CAMPO).
     Na poesia destacam-se Carlos Drummond de Andrade, Murilo Mendes, Cecília Meireles, Vinícius de Moraes, Jorge de Lima.


-  TERCEIRA FASE :  A partir de 1945.
     Principais representantes:
a)            Na poesia: João Cabral de Melo Neto e Ferreira Gullar
b)           No romance/conto: Clarice Lispector, Guimarães Rosa.

•             CONCRETISTA – A poesia concreta foi iniciada em 1956 no Brasil, tendo como maiores teóricos e poetas Décio Pignatari e os irmãos Augusto e Haroldo de Campos.
Características:
     - poemas curtos, com grande economia de palavras
     - aproveitamento do espaço em branco na folha do papel como elemento orgânico do poema
     - rejeição ao verso e à sintaxe tradicionais
     - poesia visual ou verbivocovisual
Exemplo:

                                     nasc
                                               ente
                                     cresc
                                               ente
                                     do
                                               ente
                                     po
                                               ente.

                                      (Alcenor Candeira Filho  -  VIDA)

     Quando surgiu em meados do século XX a poesia concreta, muitos perceberam nela a marca da originalidade na medida em que se abandonou o elemento rítmico do poema tradicional, com desprezo aos esquemas analítico-discursivos da sintaxe clássica.
     Mas um exame mais rigoroso do assunto mostra que essa técnica do aproveitamento do elemento visual, que põe o estrato fônico em plano secundário, não exprime originalidade absoluta.
     No Egito já se cultivava a arte figurativa, assim como na Época Medieval.
     No Brasil, à época do romantismo, já se conhecia o poema visual, como neste exemplo de Fagundes Varela, em que o espaço gráfico apresenta função orgânica no poema, dando-lhe a forma de uma cruz:

                                “Estrelas
                                Singelas,
                                Luzeiros,
                                Fagueiros,
          Esplêndidos orbes, que o mundo aclarais!
          Desertos e mares, - florestas vivazes!
          Montanhas audazes que o céu tapetais!
                               Abismos
                               Profundos:
                               Cavernas
                               Eternas!
                               Extensos,
                               Imensos
                               Espaços
                               Azuis!
                      Altares e troncos,
          Humildes e sábios, soberbos e grandes!
          Dobrai-vos ao vulto sublime da cruz!
           Só ela nos mostra da glória o caminho!
           Só ela nos fala das leis de – Jesus!”
    
     Da Costa e Silva, parnasiano e simbolista, também empregou esse processo de solução formal na poesia “Madrigal de um Louco”, pertencente ao livro ZODÍACO.

7.6  -  GÊNEROS

      bucólico para o pastor
      épico para o herói
      satírico para o alédico
      lírico para o sonhador
      didático para o professor
      dramático para o ator.

C O M E N T Á R I O     Nº  30

     No PEQUENO DICIONÁRIO DE ARTE POÉTICA, registra Geir Campos no verbete “Gêneros Poéticos”: “Aplicando  à sua  classificação as funções da linguagem (‘representativa’, ‘expressiva’, ‘atuativa’) a estilística moderna divide os GÊNE-
ROS  POÉTICOS em três: ÉPICO, LÍRICO e DRAMÁTICO. Os gregos contavam cinco, acrescentando a estes três o BUCÓLICO e o DIDÁTICO; e os latinos somavam mais um, o SATÍRICO. Modernamente colocam-se o BUCÓLICO e o SATÍRICO como espécies de LÍRICO, e o DIDÁTICO como espécie do ÉPICO ou do próprio lírico.”
     Cada verso do poema evidencia a pessoa que preferencialmente é a destinatária.
     Temos assim:

•             BUCÓLICO -  D o grego “boukolikós”, relativo aos pastores, à vida campestre.
     O bucolismo é uma das características marcantes do Arcadismo ou Neoclassicismo, estética literária introduzida no Brasil a partir da segunda metade do século XVIII.
     São poetas representativos do bucolismo no Brasil Cláudio Manuel da Costa, Tomás Antônio Gonzaga e Ovídio Saraiva de Carvalho e Silva.


•             ÉPICO  -  Do grego “epikós”, palavra, narrativa, poesia.
      Gênero criado por Homero, com os poemas do século IX a. C. ODISSEIA e ILÍADA.
     Outras grandes obras épicas: DIVINA COMÉDIA, de Dante (século XIV), OS LUSÍADAS, de Camões (1572), ORLANDO FURIOSO de Ariosto (1516) e JERUSALÉM LIBERTADA, de Milton (1580).
     O maior poeta épico em língua portuguesa é Luís Vaz de Camões, autor de OS LUSÍADAS, monumental poema de exaltação ao ilustre  povo português e à sua história, como se vê na abertura (CANTO I, lª e 2º  estrofes):

               “As armas e os barões assinalados
               Que da ocidental praia lusitana,
               Por mares nunca de antes navegados,
               Passaram ainda além da Taprobana,
               Em perigos e guerras esforçados
               Mais do que prometia a força humana,
               E entre gente remota edificaram
               Novo Reino, que tanto sublimaram.

               E também as memórias gloriosas
               Daqueles reis que foram dilatando
               A Fé, o Império, e as terras viciosas
                De África e de Ásia andaram devastando;
                E aqueles que por obras valerosas
                Se vão da lei da morte libertando
                - Cantando espalharei por toda a parte,
                Se a tanto me ajudar o engenho e arte.”

     O poema é constituído de dez cantos, que se desenvolvem através de 1.102 estrofes de oito versos decassilábicos, com o total de 8.816 versos.
     A obra de Camões obedece à estrutura da epopeia clássica ou tradicional, apresentando as seguintes partes:
a)            PROPOSIÇÃO : Apresentação resumida do assunto.
b)           INVOCAÇÃO: O poeta pede a proteção divina para que possa realizar a extensa obra.
c)            DEDICATÓRIA: Dirigida ao rei D. Sebastião, morto precocemente em sangrenta batalha.
d)           NARRAÇÃO: Desenvolvimento dos episódios. Parte mais extensa do poema.
e)           EPÍLOGO: O fecho do poema.


*SATÍRICO  -  Segundo Massaud Moisés, em DICIONÁRIO DE TERMOS LITERÁRIOS,  do “latim ‘satira(m)’, de lanx satura, prato cheio de frutos sortidos que se ofereciam a Ceres, deusa das  sementeiras (‘satum’).”
     A obra satírica visa a ridicularizar defeitos  ou vícios individuais ou coletivos.
    
(Continua na segunda-feira, dia 20.02.2017)

Um comentário:

  1. Caro Alcenor Candeira:

    Saudações

    V., debruçado sobre alguns poemas seus e com essa série de estudos, só fará bem a quem se dedica à literatura e até mesmo a leitores que se interessam por literatura, seja em prosa, seja em verso. seja em ensaio. Comentando, em linguagem bem didática, seus metapoemas e poemas de outros autores e se valendo de uma bibliografia bem seleicoada mas sem exageros bibliográficos como suporte obrigatório em estudo dessa natureza, V. consegue preencher aquele papel tão especial que exerceu e, se não me engano, ainda exerce, no ensino médio e superior de Letras.
    Ora, nada melhor do que o próprio poeta para acrescentar mais uma visão de sua produção.. Não se quer afirmar com isso que somente aos poetas é dado o ofício relevante e necessário de analisar poesia. Para isso, tem-se o crítico literário que não é poeta ou até pode sê-lo como no caso seu.
    Agora, me recordo de uma conferência do crdítico Eduardo Portela ao afirmar, em tom de tristeza, que nunca conseguiu escrever um poema, ele - digo eu -, que tem passado a vida estudando poetas e ficcionistas desde a mocidade.
    Vejo que nessa sequência de bem dosadas análises de metapoemas, espécie de estudo que não é tão frequente, que eu saiba, entre os poetas brasileiros, exceção maior talvez de Manuel Bandeira, com o seu indispensável "O itinerário de Pasárgada."
    No Piauí, Elmar Carvlho já incursionou um pouco nesse tipo de análise. Não me lembro de outros que o tenha feito.
    Portanto, ao meditar principalmente sobre as sua poesia, V. está prestando um auxílio inestimável a futuros pesquisadores que venham estudar sua produção poética, aliás muito rica em se fazer presente com poemas metalinguístico, não simplesmente sobre o gênero poético, mas sobre, poemas seus e de outros poetas e mesmo não ooetas que se voltam para o exercício de metalinguagem no tocante a outros gêneros poéticos e ficcionais.
    Ao final, já terá páginas suficientes para um outro livro, quem sabe, a ser posto na mercado livreiro. Quem sabe.não é?
    Tive sempre prazer de ler poetas-críticos. Sinto, no fundo, algo especial que eles possam me ensinar ou me apontar no domínio da teoria literária e da crítica.
    Lembro de que T.S. Eliot foi mestre, entre outros, na análise da poesia.
    Um crítico passado e ainda bem digno de ler foi Álvaro Lins, um crítico de invulgar penetração na análise e julgamento de poesia. Ele mesmo dizia que chegaria um dia em que, nas universidades brasileiras, haveria o chamado professor, crítico e criador, não só na ficção mas também na poesia. E essa antevisão eloquente de Lins realmente aconteceu e está acontecendo.
    Que seus estudos de metapoemas tenham um bom termo.
    É o que espera o seu coestaduano e colega na seara docente e nas lutas literárias.

    Cordialmente,

    Cunha e Silva Filho

    Nota: V. leu o meu comentário sobre um texto seu postado neste site do Elmar Carvalho anteriormente aos seus estudos de metapoemas. Confira, pois, o que lhe escrevi.

    ResponderExcluir